|
Stopping by the Pit Stop by Gracia Grindal Ms. Grindal is assistant professor of English at Luther College, Decorah, Iowa. This article appeared in the Christian Century May 11, 1977, p. 453. Copyright by the Christian Century Foundation and used by permission. . Current articles and subscription information can be found at www.christiancentury.org. This material was prepared for Religion Online by Ted & Winnie Brock. These days one can feel twinges of guilt
about insisting -- especially in church, where one’s thoughts are supposed to
be on higher things than wanting to throttle the preacher -- that the use of
language is important. It sounds dangerously elitist and stuffy. But the fight
about language which is raging in the churches right now is a bit more complicated
than old against new, Elizabethan versus Nixonian, or fancy against plain. If
we fight it in those terms, we will be fighting a silly battle. Two years ago I wrote an article for The
Christian Century on the language of hymns and the new biblical translations
which I freely confess was more heat than light (“Lord, Bless This Burning Pit
Stop,” January 15, 1975, p. 36). Some 50 readers wrote to approve what I said.
Many of them gave me the impression they felt rather guilty about their
feelings that the church could get along with good language from the past if it
could not find anything in the present that was not ugly. They seemed to feel
that their protests against the clumsy new prose pouring out of our church
presses and pulpits had gotten them lumped in with the nuts who think that
fluoride is a communist plot hatched in the Vatican for the sole purpose of
eating away the brain cells of the best minds in Rolla, North Dakota. Such
lumping is not fair. On the whole, those who wrote me were kind, literate
Christians with a sense of history which made them aware of what happens when a
language loses its power to communicate thought and make distinctions. They knew that when language loses its
precision and power, the body politic is in danger. They wanted a language that
is vivid and clear and moving. They knew that if we do not have such a
language, we could well suffer more catastrophes like the Vietnam war -- a war
for which, apparently, no one was responsible, simply because no one in Washington
knew how to use an active verb. The great enemy of any community is language
that is not clear; the great poverty of any community is language that cannot
move. The church is having trouble finding an appropriate language for its
worship. There are reasons for this, and there are things we can do to remedy
the situation. I It is well to remember that the church
was born in an oral culture. Its very confessions speak of that. The Word
became flesh and dwelt among us. Where two or three are gathered in my name,
there I am also. The early church was a group of people who gathered to hear
the stories of salvation. The Word had to be communicated orally. To be
sure, there were the technical developments of the alphabet and papyri, but the
old customs and the sheer cost of a scroll assured that the church was, in the
main, oral. The congregation contained in the living bodies of its members the
Word of God. When they gathered, the word was shared and kept alive by
repetition. In such a culture it would be impossible for some to say they would
rather worship God alone in a boat on Sunday morning. Worship in an oral
culture is communal; it cannot be conceived of in any other way. Because much
of the energy of the oral culture is spent remembering and passing on the Word
through ritual, no one in such a culture would dream of introducing new worship
materials every week for the sake of variety. The language of an oral culture
must be memorable -- that is to say, full of forms that are repetitive and
clustered with images easy to recall. Our liturgies and sermon techniques took
shape in such a culture. We all know, thanks to Marshall McLuhan
and Walter Ong, that Gutenberg’s invention deeply affected the mind of Europe.
When the Bible was easily reprinted and available to the masses in the
vernacular, people no longer had to gather together to hear God’s Word.
They could read it at home. And they were able to read it in language written
so that anyone, even, as Tyndale wrote, “the boy who driveth the plow,” could
understand it.1 The Word became, as Ong says, silent.2 That
silence has had profound influence on the way we think about religious
language, but it is well to remember that when those translations into the
vernacular were made, they were not written down in the language of print. They
were set down in sentences and phrases drenched in oral style. Those “oral residues,” as Ong calls them,
are to be seen in the techniques of syntax and image which abound in
Elizabethan prose.3 They are naturally in the King James Version of
the Bible -- until this generation the language of worship throughout the
English-speaking world. The KJV is a fine monument to what Ian Gordon P The
Movement of English Prose calls “great public spoken prose.”4 It
has worked very well over the past 350 years. Now in the electronic age we are
struggling to find a new language for worship. We should understand some of the
mistakes we have made in replacing an oral prose with book, prose, a public
language with a private one not written, to be read aloud. II The language of print is much more
concerned with meaning than with sound, as it should be. Few of us would argue
that it should be any other way. But language on the page is different from
language we hear. It often loses its voice and its sense of audience. In that
loss it can become obscure, and its meaning can escape the most attentive
reader -- to say nothing of the listener. Listeners often consider their being
baffled a sign that the thought is deep and beyond their abilities to grasp,
rather than a sign of the speaker’s
confused thought. But in either case, the failure to communicate is not
it the problem of the audience. It is always the failure of the speaker or
writer. anyone who uses language which the listener or reader cannot understand
is alienating the audience. Alienation is exactly the opposite of community.
The church and its leaders should not by careless or uninformed rises of
language cause such alienation. The church is still very much a creature of the oral culture. But the
communication skills most of us have
learned have more to do with writing and reading than with speaking and
hearing. Most of us have lost the ability to compose for the oral occasion. The
quality of sermons steadily declines because our preachers read rather than
proclaim the Word. What they say is so governed by the prose of print that most
listeners cannot grasp the thought. There are ironies here. When people are
longing for community, we produce a Bible that consciously avoids resonance
with the old version. We abandon liturgies that are familiar for those that are
up-to-the-minute but not memorable. They are liturgies that do not reinforce
the corporate nature of worship because they do not arise from the shared
syntax of communal life which most Christians have deeply etched in them,
waiting to be evoked each time they gather. The church has lost some of its
power to hold people in that peculiar bond of fellowship which is forged by
communal repetition. Those bonds are not forged by machines that make it
possible to produce a new liturgy for every Sunday. Such liturgies have to be
read silently and cognitively understood and thought about before they can be
shared. All of what I have just said is in no way
to be taken as anti-intellectual. I am trying to unify the intellectual and
emotional more than they seem to have been these past few years. As a writer
and English teacher perhaps I can share some information about how we can
improve upon the language we use in churches so that everyone can understand it
and be moved by it. If some tinhead out there still thinks that I am an elitist
who yearns to live only in the glories of Tudor prose, I will personally
flail him or her with pages of hymn revisions and translations and worship
materials Mother Church has forced me to do for her these past five years. The
only payment I foresee is the chance to be tarred and feathered by the crazies
when the new Lutheran book finally comes out. Of such is the Kingdom of heaven. What follows are some hot tips on writing
for worship, from hymns to liturgies to sermons. I will try to use current
examples. The failures of the past are long buried. May they rest in peace and
soon be joined by these. III Anyone trained in rhetoric -- that is to
say, anyone educated in the Western world from 400 B.C. to 1750 A.D. -- learned
at great pain to manipulate syntax into patterns, or “balances,” that make
thought memorable: patterns of nouns and verbs or other parts of speech that
are repeated. The most famous one must be I came, I saw, I conquered. The
Bible and our memorized theologies are full of such formulaic statements. The
world, the flesh, the devil. One of the most spectacular is, as Augustine
shows us in Book IV of his Christian Doctrine, the breathless passage in
II Corinthians 11:21-33. The effect of it on the reader is as emotionally
satisfying as it is intellectually satisfying. Though we do not learn to use those forms
consciously these days, we do use them because so many great and memorable
speeches use them. Most of us remember a good part of John Kennedy’s inaugural
address simply because it was composed of balanced sentences. The most famous
one -- Ask not what your country can do for you; ask what you can do for
your country -- would have escaped notice if it had been: Do not
ask what your country can do for you. Try to find out whether or not the nation
needs any of your skills or services and then give them. We know, too, when those forms are violated. We feel it unconsciously,
because they have been used so often that we have memorized their patterns. A
simple example of such a failure to observe the form is the sign outside
Decorah. Iowa, advising us that “Old people need love and yearly spinal exams.”
The fact that the sponsor of the billboard is the local chiropractor is not
nearly so funny to me as the violation of our expectation that the word “love”
is going to be followed by some equally fine word like “care” or “concern.” The building up of clauses, as in the
powerful II Corinthians text, is an effective device for building up the
interest and the emotions of an audience. Any speaker with an ear for that
effect will use it liberally. Nearly illiterate evangelists pick it up quickly
if they are frequent readers of the KJV. But if they read the new versions,
they do not. Most of the failures in the New English Bible are failures of this
kind; the NEB quite often takes the punch out of deeply moving texts long
familiar to us. One of the best examples of this loss is the simple removal of
the “though” at the beginning of the great I Corinthians 13 text. The change
may not seem significant, but the failure to use that subordinate conjunction
takes away the suspense in the build-up of those clauses. The failure results
in some disconnection between thought and feeling. It may strike readers as rather odd to be
so cognitive about how one affects the emotions of people, but it is such
knowledge writers spend years gaining. Good writers want to control all of
their readers’ emotions. They want to know as much as possible about how that
is done. One of the first things they learn is how to use verbs instead of
nouns. Those who look carefully at our language have observed that we are using
more nouns and noun phrases than formerly. Clearly, our language describes more
than it moves. The best illustration of what happens when language is changed
from verb to noun is once again to be seen in the two translations of I
Corinthians 13. The strong verbs “spake,” “thought” and “understood” become
nouns: “speech,” “thought” and “outlook.” Besides using too many nouns, we are also
using too many adjectives. People who aspire to the Famous Writers’ School
often give themselves away as rank amateurs by their adjectives. It is not
clear that “very, very good” is twice as good as “good.” The shading of meaning
should be in the verb or noun, not in the prepositional phrase or adjective.
There is a great difference in effect between these two ways of saying the same
thing: Did not our hearts burn within us? and Did we not feel our
hearts on fire? Burn is more economical and effective. It means quite the
same as the second statement and sounds as modern as the second. IV The greatest failures of writers these
days are failures of tone. Tone is an odd word English teachers have used to
describe the attitude of a writer toward his or her audience. It comes through
regardless of what the words say, and it may be a divisive element in the
church today. One can tell from tone much more than what a writer may intend to
say. In, with, under, around and through our words, attitudes come across as
clearly as does our meaning. But because it is such an elusive thing, it is one
of the hardest elements for writers to control. If they do not control it, they
get into all kinds of trouble. There is a prayer in a recent hymnbook
which goes something like this: Lord, bless all those who live in rural
areas; help them to appreciate the goodness of nature and be open to those
different from themselves. It takes very little sensitivity to guess what
the writer of that prayer feels about the people who happen to live in rural
areas. It sounds more like an anathema than a prayer. In fact, one might be
able to explain much of the polarization of the church by looking at the tone
of some of our worship materials. The church presses seem to be pouring forth
prayers that curse people for being Republicans. Though the thought or
sentiment behind such prayers is not a mystery to me who am no Republican. I find
it somehow dismaying to use the confessional as a way to curse my relatives. If one is sensitive to tone, reading many
of the hip prayer books of the past ten years is disturbing. The prayers, while
appearing to be frank and naked discussions with God, are more often frank and
naked praisings of oneself for being so frank and naked with God. They are
fairly clear messages to God that the suppliant is awfully keen on himself or
herself as a sufferer. Writing reveals more of one’s character than one might
suppose. There is another kind of failure of tone
that is amusing. It happens when speakers or writers mix up languages --
comparing, for example, the forgiveness of sins to the washing of a dirty
diaper My favorite example of this failure tone crossed my desk not long ago.
It is in what I call the trash-can school of theology, whose exponents
endlessly remind us that Jesus was killed like a common crook on a garbage dump
outside Jerusalem. They maintain that the language we use to describe that
event must be as offensive as the event. But that is not how language works.
Poorly written language calls attention to itself and to its author and seldom
to its message. The hymn goes something like this: Open our eyes
to visions girt Aside from the obvious fact that the
writer could not handle the form, this fervent prayer is a tonal disaster.
Old-fashioned inversions like “visions girt” are in a realm of discourse
centuries removed from the word “dirt.” There is no way “dirt” can follow
“visions girt.” That it does is very funny. One’s grim expectation that “girt”
is going to have to rhyme with something is so deliciously satisfied that we
are in the world of Ogden Nash -- certainly not that of John Newton. No
hymnwriter wants his or her audience to burst out laughing at the text. But
this thought is so poorly expressed, the manner so dislocated from the matter,
that the distance, in and of itself, is funny. The writer has lost control and
calls attention not to the subject but to the poor writing. V Our pastors especially should learn the
effective use of images and stories, techniques from the oral culture which can
make their sermons more memorable and more compelling. When people do not have
texts before them to read, they must have images to visualize while thinking
about what the preacher is doing with the text for the Sunday. The best way for
them to do this is to hear images, hooks to hang the meaning on. Jonathan
Edwards’s success as a preacher was as much due to his brilliant use of images
as it was to his brilliant thought. It takes careful thinking to come up with
images that can help illuminate a text. Not every image is as effective as
another. And two images ignorantly used together can create meanings not
foreseen by their creator. My favorite example of mixed metaphors in church is
the one in which the pastor, after a laborious explanation of what a modern
interpretation of girding one’s loins might be and why, shouted that we all,
needed to lift up our skirts and let Jesus go all the way. Jesus was a
master at the use of images, as all teachers in oral cultures must be. “The
kingdom of heaven is like . . .” When he gives the image, the audience waits to
hear more about it, but with their senses they have perceived much already. The
meanings of an image (and a good image always has several) must be carefully
examined. It could be that an image works on one level but on another is
perfectly ridiculous. The pit stop again. The image of the pit stop might
easily work for church services if one could think only of the gassing up and
servicing a car gets at the race track and say that the Christian needs to come
every Sunday to get gassed up and serviced -- but already we are in deep
trouble. It is not possible to think in the same tones about all the possible
meanings those words have and be serious. The disconnection between thought and
feeling once again is disturbing. Along with
images, preachers must learn how to use stories better. Jesus told parables.
Liturgical churches always use the Gospel stories as the text for the Sunday
sermon. Pastors must know how to exegete a text. If they would learn how to
read literature better, they could read the Bible and speak of it more
effectively. As a teacher, Jesus knew that people learn to think abstractly
much later in life than they learn how to remember stories. Members of a
congregation can more easily model their lives after the Good Samaritan than
they can remember the Golden Rule. Preachers should remember that the words
they say about the stories are never as important as the words that say the
stories. What the preacher has to do is to make sure the congregation
experiences the story as fully as possible -- by giving the context of the
story. by showing where it is in the story of Jesus and how it relates to our
experiences in contemporary life. Illustrations
are ways to show people the truths of the Bible in a new setting, or to show
people living out the truths of the Bible in a new age. Illustrations can be as
out of whack with the text as an image. Often I have wondered what on earth the
illustration that has everybody spellbound has to do with the text of the day.
The relationship must be obvious or it must be clearly pointed out by the
pastor. All of the abstractions in the sermon must be about the text. In the
same way that a poor use of the balances or tone reveals unflattering things
about one’s mind and character; so does the poor use of an illustration reveal
the poverties of a mind. The best
preachers, I have observed, are those who can see stories in everyday life and
can tell them in sermons, carefully linking up the contemporary story with the
biblical text. It is for that reason that the preacher has to have a keen sense
of the text. And he or she must also have a keen sense of the congregation. He
or she must know exactly what the worshipers need to hear, what they can grasp
and what they cannot. The Word must be heard before it has any life. It is for
that reason that an old sermon or a sermon read from a book for an entirely
different occasion is a particular offense to the oral culture. The oral event
occurs in time with particular people with particular needs, and any failure of
the preacher to speak to that moment is in my book almost a moral failure. Preachers need to cultivate their sense of a story.
The best way to do that is to read literature -- something I suspect many of
our pastors do not do. Reading literature teaches them stories they can use as
it also teaches them to see stories in everyday life. The audience needs all
the help it can get to understand the stories of Jesus. VI There is a
problem that has begun to plague us more and more in the church these days
because we are not as careful about our language as we should be. As I have
said, the images and illustrations preachers use should illuminate the text.
All the words in the sermon should connect with each other and the text.
Abstract thought is not always easy to understand, but it can be understood if
it refers to concrete detail. Problems develop when fuzzy thinkers use
abstractions with no reference to concrete detail. That is what is wrong with
too much abstraction and particularly what Is wrong with jargon -- it never makes
any reference to concrete detail. Jargon by its very nature alienates
people because not everyone can understand it. Though it is defined as the
language that experts use to communicate with each other, it also tells those
on the outside that they are outsiders. Such a language in a heterogeneous
group such as the church hinders community. Though I have no desire to deprive
experts of their pleasures and I do understand the joys of fluency in a another
tongue, in terms of expediting interpersonal contactual points in time, the
aspects of which appear on first examination to be of a nature so non-effective
as to be thought hardly worth facilitating, hopefully, the sum of these
co-optations, possibility-wise, are thought to be so negligible, that while on
the surface appearing deep, in terms of clarity what I have said is not. Dead
language. Too many of our church leaders are using it. If congregations seem
not to understand such jargon, it is not their fault. It is always the
speaker’s fault. Always. Our church leaders have to learn, again, to speak the
language of the people -- as should our church presses. Some years ago I was
supposed to teach an eighth-grade Bible school class what a dysfunctional group
is and why it is spelled with a “y.’’ I’m not sure if it was before that
explanation or after that we were supposed to make pizza together, but what we
had while we were working through the etymology of “dys” was not exactly group
enthusiasm. A classic example of being able to describe community without being
able to create one. Church services should be times in which
one’s entire person is ministered to. It is not enough for the service to have
all the right thoughts; it has to move us as well. Liturgists cannot force us
to be happy simply by telling us to be happy. Somehow, through the shape of the
liturgy, through the working out of its form, that can happen without anyone
telling us to change mood. It happens because form works on us emotionally as
well as intellectually. Nothing irritates me more than a preacher who is
constantly interrupting the worship experience with comments on how significant
what we are now doing is. That strongly reinforces the split between thought
and feeling. Well-wrought liturgies, hymns and sermons can help us to think and
feel at the same time. In the church, worship should gather us
together; the experience should be as fully corporate as possible. All the elements
at our disposal should come together in the best possible way. Worship is very
much like theater. In the theater, because of the unities of time, place,
character and language, the theatergoer experiences a catharsis. Something
happens. And it happens because of the shape of the words as well as the
action. There are no great tragedies without words. Gesture is not enough; we
need words to involve our heads with our hearts. Language is, as Kenneth Burke
says, symbolic action.5 The church should be asking its artists to
create worship experiences that work. Too often the church goes to the social
scientists who can describe communities and who may be very helpful to
Christians as they think about society but who, because of their analytic
language, cannot create or reinforce community. VII The language of the church can be
contemporary. We cannot return to an oral culture, but we can understand how to
use language in the oral milieu of the congregation. It is silly to be writing
up all of our worship materials and Bibles and sermons in the language of print
and deluding ourselves that it is up-to-the-minute stuff. This is the age of
electronic communication, an age more oral than we yet realize, and we should
adapt to it. It is no argument against what I am
saying to say that people have always protested change. We should he changing
our 350-year-old language with more wit than that. We need to learn how to use
the language we now have with greater skill. We need to learn how to move
people with thoughts and feelings worth thinking and feeling. People are
sitting in many of our mainline churches waiting to he moved by something. They
will leave us, soon, if they are not moved. They might like to hear some good
words again, words used with intellectual and emotional integrity. Some may still object to my overemphasis
on style, as though, it is nasty to think about style. The trash-can school
again. But this time I’ll use it. The incarnation as an idea might be a good
one, but it is the flesh and blood of Jesus Christ, his real agony and
suffering and death and resurrection, that made us know that idea. We speak
much these days of the importance of the physical elements in Jesus’ life. That
is style. Any good writer knows that good writing -- style -- intensifies
meaning. And if any people should be concerned about intensifying meaning, it
should be the people of God. Notes
1. The
Movement of English Prose, by Ian Gordon (Indiana University Press, 1966),
p. 97. 2. The
Presence of the Word, by Walter Ong (Simon & Schuster. 1967), p. 288. 3. Rhetoric,
Romance and Technology, by Walter Oug (Cornell University Press, 1971), p.
25 4. Gordon, p.
99. 5. Language
as Symbolic Action, by Kenneth Burke (University of California
Press, 1966). |